1.TARİHLER 21:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Gidip Davut'a de ki, ‘RAB şöyle diyor: Önüne üç seçenek koyuyorum. Bunlardan birini seç de sana onu yapayım.’ ” Turkish Bible Old Translation 1941 Git, ve Davuda söyliyip de: RAB şöyle diyor: Senin önüne üç şey koyuyorum; kendin için onlardan birini seç de sana onu yapayım. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Гидип Давут'а де ки, ‚РАБ шьойле дийор: Ьонюне юч сеченек койуйорум. Бунлардан бирини сеч де сана ону япайъм.‘“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Gidip Davut'a de ki, ‘RAB şöyle diyor: Önüne üç seçenek koyuyorum. Bunlardan birini seç de sana onu yapayım.’ ” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) "Git, David'e söyle, 'Yahve şöyle diyor, "Sana üç şey sunuyorum. Bunlardan birini seç de sana onu yapayım.'"" |
RAB Musa'yla Harun'a, “Madem İsrailliler'in önünde bana güvenmediniz ve kutsallığımı küçümsediniz” dedi, “Bu topluluğu kendilerine vereceğim ülkeye de götürmeyeceksiniz.”
İçinizden RAB'be kulluk etmek gelmiyorsa, atalarınızın Fırat Irmağı'nın ötesinde kulluk ettikleri ilahlara mı, yoksa topraklarında yaşadığınız Amorlular'ın ilahlarına mı kulluk edeceksiniz, bugün karar verin. Ben ve ev halkım RAB'be kulluk edeceğiz.”