“Tanrı gerçekten yeryüzünde yaşar mı? Sen göklere, göklerin göklerine bile sığmazsın. Benim yaptığım bu tapınak ne ki!
1.TARİHLER 13:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut o gün Tanrı'dan korkarak, “Tanrı'nın Sandığı'nı nasıl yanıma getirsem?” diye düşündü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud o gün RABDEN korkup dedi: Allahın sandığını nasıl yanıma getireyim? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут о гюн Танръ'дан коркарак, „Танръ'нън Сандъъ'нъ насъл янъма гетирсем?“ дийе дюшюндю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut o gün Tanrı'dan korkarak, “Tanrı'nın Sandığı'nı nasıl yanıma getirsem?” diye düşündü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David o gün Tanrı'dan korkup, "Tanrı'nın Sandığı'nı nasıl eve yanıma getireyim?" dedi. |
“Tanrı gerçekten yeryüzünde yaşar mı? Sen göklere, göklerin göklerine bile sığmazsın. Benim yaptığım bu tapınak ne ki!
Davut, RAB'bin Uzza'yı cezalandırmasına öfkelendi. O günden bu yana oraya Peres-Uzza denilir.
Ama Davut Tanrı'ya danışmak için oraya gidemedi. Çünkü RAB'bin meleğinin kılıcından korkuyordu.
“Vay başıma! Mahvoldum” dedim, “Çünkü dudakları kirli bir adamım, dudakları kirli bir halkın arasında yaşıyorum. Buna karşın Kral'ı, Her Şeye Egemen RAB'bi gözlerimle gördüm.”
“Sonra bir talant alan geldi, ‘Efendimiz’ dedi, ‘Senin sert bir adam olduğunu biliyordum. Ekmediğin yerden biçer, harman savurmadığın yerden devşirirsin.
Beytşemeşliler, “Bu kutsal Tanrı'nın, RAB'bin önünde kim durabilir? Bizden sonra kime gidecek?” diyorlardı.