Bazılarını biner, bazılarını ellişer kişilik birliklere komutan atayacak. Kimisini toprağını sürüp ekinini biçmek, kimisini de silahların ve savaş arabalarının donatımını yapmak için görevlendirecek.
1.SAMUEL 8:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kızlarınızı ıtriyatçı, aşçı, fırıncı olmak üzere alacak. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve attar, ve aşçı, ve ekmekçi olmak üzre kızlarınızı alacak. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Къзларънъзъ ътриятчъ, ашчъ, фърънджъ олмак юзере аладжак. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kızlarınızı ıtriyatçı, aşçı, fırıncı olmak üzere alacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kızlarınızı alıp attar, aşçı ve fırıncı yapacak. |
Bazılarını biner, bazılarını ellişer kişilik birliklere komutan atayacak. Kimisini toprağını sürüp ekinini biçmek, kimisini de silahların ve savaş arabalarının donatımını yapmak için görevlendirecek.