1.SAMUEL 3:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB yine üçüncü kez Samuel'e seslendi. Samuel kalkıp Eli'ye gitti. “İşte buradayım, beni çağırdın” dedi. O zaman Eli genç Samuel'e RAB'bin seslendiğini anladı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve RAB üçüncü kere Samueli yeniden çağırdı. Ve kalkıp Eliye gitti, ve dedi: İşte ben, çünkü beni çağırdın. Ve çocuğu RABBİN çağırmış olduğunu Eli sezdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ йине ючюнджю кез Самуел'е сесленди. Самуел калкъп Ели'йе гитти. „Иште бурадайъм, бени чаърдън“ деди. О заман Ели генч Самуел'е РАБ'бин сеслендиини анладъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB yine üçüncü kez Samuel'e seslendi. Samuel kalkıp Eli'ye gitti. “İşte buradayım, beni çağırdın” dedi. O zaman Eli genç Samuel'e RAB'bin seslendiğini anladı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yahve Samuel'i üçüncü kez yeniden çağırdı. Samuel kalkıp Eli'nin yanına gitti ve, "İşte buradayım, çünkü beni çağırdın" dedi. Eli, Yahve'nin çocuğu çağırdığını fark etti. |
Bunun üzerine Samuel'e, “Git yat” dedi, “Sana yine seslenirse, ‘Konuş, ya RAB, kulun dinliyor’ dersin.” Samuel gidip yerine yattı.