1.SAMUEL 14:34 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra ekledi: “Halkın arasına varıp herkesin öküzünü, koyununu bana getirmesini söyleyin. Onları burada kesip yesinler. Eti kanıyla birlikte yiyerek RAB'be karşı günah işlemeyin.” O gece herkes öküzünü getirip orada kesti. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Saul dedi: Kavmın arasına dağılıp onlara diyin: Herkes öküzünü, ve herkes koyununu yanıma getirsin, ve burada boğazlıyıp yiyin; ve kanı ile yiyerek RABBE karşı suç etmeyin. Ve o gece bütün kavm, herkes öküzünü elile getirdi, ve orada boğazladılar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра екледи: „Халкън арасъна варъп херкесин ьокюзюню, койунуну бана гетирмесини сьойлейин. Онларъ бурада кесип йесинлер. Ети канъйла бирликте йийерек РАБ'бе каршъ гюнах ишлемейин.“ О гедже херкес ьокюзюню гетирип орада кести. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra ekledi: “Halkın arasına varıp herkesin öküzünü, koyununu bana getirmesini söyleyin. Onları burada kesip yesinler. Eti kanıyla birlikte yiyerek RAB'be karşı günah işlemeyin.” O gece herkes öküzünü getirip orada kesti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Saul, "Halkın arasına dağılın ve onlara deyin, 'Herkes öküzünü, herkes koyununu bana getirsin, burada kesip yiyin, kanlı et yiyerek Yahve'ye karşı günah işlemeyin'" dedi. O gece bütün halk herkes kendi öküzünü yanına alıp orada kesti. |
Durumu Saul'a bildirerek, “Bak, askerlerin kanlı eti yemekle RAB'be karşı günah işliyor!” dediler. Bunun üzerine Saul, “Hainlik ettiniz!” dedi, “Hemen büyük bir taş yuvarlayın bana.”