La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.KRALLAR 18:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İlyas, “Evet, benim. Git efendine, ‘İlyas burada’ de” diye karşılık verdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve ona dedi: Benim; git, kendi efendine: İşte İlya burada, de.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иляс, „Евет, беним. Гит ефендине, ‚Иляс бурада‘ де“ дийе каршълък верди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İlyas, “Evet, benim. Git efendine, ‘İlyas burada’ de” diye karşılık verdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

O da, “Benim” diye yanıt verdi. “Git, efendine, ‘İşte, Eliya burada!’ de.”

Ver Capítulo



1.KRALLAR 18:8
5 Referencias Cruzadas  

Ahav sarayının sorumlusu Ovadya'yı çağırdı. –Ovadya RAB'den çok korkardı.


Ovadya giderken yolda İlyas'la karşılaştı. İlyas'ı tanıyınca yüzüstü yere kapanarak, “Efendim İlyas sen misin?” diye sordu.


Ovadya, “Ne günah işledim ki, beni öldürsün diye Ahav'a gönderiyorsun?” dedi ve ekledi:


Herkese hakkını verin: Vergi hakkı olana vergi, gümrük hakkı olana gümrük, saygı hakkı olana saygı, onur hakkı olana onur verin.