La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.KRALLAR 14:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB, Ahiya'ya şöyle dedi: “Şimdi Yarovam'ın karısı gelecek. Hastalanan oğlunun durumunu senden soracak. Onu söylediğin gibi yanıtlayacaksın. O geldiğinde kendini sana başka biriymiş gibi gösterecek.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve RAB Ahiyaya dedi: İşte, Yeroboamın karısı oğlu için senden sormağa geliyor; çünkü o hastadır; ona şöyle diyeceksin; ve vaki olacak ki, içeri girdiği zaman kendini başka bir kadın gösterecektir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ, Ахия'я шьойле деди: „Шимди Яровам'ън каръсъ геледжек. Хасталанан олунун дурумуну сенден сораджак. Ону сьойледиин гиби янътлаяджаксън. О гелдиинде кендини сана башка бириймиш гиби гьостереджек.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB, Ahiya'ya şöyle dedi: “Şimdi Yarovam'ın karısı gelecek. Hastalanan oğlunun durumunu senden soracak. Onu söylediğin gibi yanıtlayacaksın. O geldiğinde kendini sana başka biriymiş gibi gösterecek.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahve, Ahiya’ya, “İşte Yarovam’ın karısı, oğlu için sana sormaya geliyor, çünkü o hastadır. Ona şöyle diyeceksin; çünkü içeri girdiğinde başka bir kadınmış gibi davranacak.” dedi.

Ver Capítulo



1.KRALLAR 14:5
8 Referencias Cruzadas  

Ahiya, kapıdan içeri giren kadının ayak seslerini duyunca, “Gel, Yarovam'ın karısı!” dedi, “Neden başka kılığa giriyorsun? Sana kötü haberlerim var.


Kadın dağa çıkıp Tanrı adamının yanına varınca, onun ayaklarına sarıldı. Gehazi kadını uzaklaştırmak istediyse de Tanrı adamı, “Kadını rahat bırak!” dedi, “Çünkü acı çekiyor. RAB bunun nedenini benden gizledi, açıklamadı.”


RAB'be karşı başarılı olabilecek Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur.


Gerçek şu ki, Egemen RAB kulu peygamberlere Sırrını açmadıkça bir şey yapmaz.