Lo que ella hizo fue muy significativo, se anticipó ungiendo mi cuerpo para la sepultura.
Mateo 26:12 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Porque al derramar este valioso perfume sobre mi cuerpo, lo hizo a fin de ungirme para la sepultura. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Porque al derramar este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura. Biblia Nueva Traducción Viviente Ella ha derramado este perfume sobre mí a fin de preparar mi cuerpo para el entierro. Biblia Católica (Latinoamericana) Al derramar este perfume sobre mi cuerpo, ella preparaba mi entierro. La Biblia Textual 3a Edicion Porque derramando este ungüento sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pues, al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho con miras a mi sepultura. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque derramando este ungüento sobre mi cuerpo, para mi sepultura lo ha hecho. |
Lo que ella hizo fue muy significativo, se anticipó ungiendo mi cuerpo para la sepultura.
Cuando terminó el sábado, María Magdalena, María la madre de Santiago y Salomé compraron hierbas aromáticas perfumadas para ir a ungir el cuerpo de Jesús.
Ellas regresaron a la ciudad, prepararon hierbas aromáticas y aceites, pero el sábado guardaron el descanso, según la ley.
Jesús dijo: – Deja tranquila a María, ya que ella guardó este perfume para el día de mi sepultura.