La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Lucas 24:5 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

las mujeres tuvieron mucho miedo e inclinaron sus rostros, entonces los hombres les dijeron: – ¿Por qué buscan entre los muertos al que vive?

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

y como tuvieron temor, y bajaron el rostro a tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las mujeres quedaron aterradas y se inclinaron rostro en tierra. Entonces los hombres preguntaron: «¿Por qué buscan entre los muertos a alguien que está vivo?

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Estaban tan asustadas que no se atrevían a levantar los ojos del suelo. Pero ellos les dijeron: '¿Por qué buscan entre los muertos al que vive?'

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

que estaban llenas de temor y cabizbajas, y les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ellas se asustaron y bajaron la vista hacia el suelo; pero ellos les dijeron: '¿Por qué buscáis entre los muertos al que está vivo?

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y como ellas tuvieron temor, y bajaron el rostro a tierra, ellos les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?

Ver Capítulo
Otras versiones



Lucas 24:5
15 Referencias Cruzadas  

Pero María se quedó inquieta por aquellas palabras, y se puso a pensar qué significaba todo aquello.


Ellas quedaron muy confundidas por la situación. De repente, dos hombres con vestiduras resplandecientes se pararon cerca de ellas;


No está aquí. ¡Ha resucitado! Recuerden lo que les dijo cuando todavía estaba con ustedes en Galilea:


pero Dios lo resucitó, liberándolo de sus dolores de muerte, ya que la muerte no tenía ningún poder para retenerlo.


Observemos algo: nosotros entregamos nuestros diezmos a sacerdotes mortales; sin embargo, Abraham entregó su diezmo a uno de quien se da testimonio de que sigue viviendo.


Soy el que vive; estuve muerto, pero ahora vivo para siempre y tengo las llaves de la muerte y del Hades.


Escribe al ángel de la iglesia en Esmirna: esto dice el Primero y el Último, el que estuvo muerto y volvió a vivir: