Muchas veces lo habían atado con cadenas y grilletes, pero él los destrozaba. Nadie tenía fuerza para dominarlo.
Marcos 5:5 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Noche y día andaba por las tumbas y por las colinas, gritando y golpeándose con piedras. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con piedras. Biblia Nueva Traducción Viviente Día y noche vagaba entre las cuevas donde enterraban a los muertos y por las colinas, aullando y cortándose con piedras afiladas. Biblia Católica (Latinoamericana) Día y noche andaba por los cerros, entre los sepulcros, gritando y lastimándose con piedras. La Biblia Textual 3a Edicion Y continuamente, de noche y de día, estaba en los sepulcros y en los montes, dando alaridos e hiriéndose con piedras. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y andaba de continuo, noche y día, por los sepulcros y por los montes, gritando y golpeándose contra las piedras. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y siempre, de día y de noche, andaba en los montes y en los sepulcros, dando voces e hiriéndose con piedras. |
Muchas veces lo habían atado con cadenas y grilletes, pero él los destrozaba. Nadie tenía fuerza para dominarlo.
Ustedes son de su padre, el diablo, cuyos deseos quieren cumplir. Desde el principio este ha sido un asesino. Nunca dice la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando miente, expresa su propia naturaleza, porque es un mentiroso. ¡Es el padre de la mentira!