Al mirar hacia atrás, Abner preguntó: —¿Acaso no eres tú, Asael? —¡Claro que sí! —respondió.
2 Samuel 2:21 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022 —¡Déjame tranquilo! —exclamó Abner—. Más te vale que agarres a algún otro y que te quedes con sus armas. Pero Asael no hizo caso, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces Abner le dijo: Apártate a la derecha o a la izquierda, y echa mano de alguno de los hombres, y toma para ti sus despojos. Pero Asael no quiso apartarse de en pos de él. Biblia Nueva Traducción Viviente —¡Ve a pelear con otro! —le advirtió Abner—. Enfréntate a uno de los jóvenes y despójalo de sus armas. Pero Asael siguió persiguiéndolo. Biblia Católica (Latinoamericana) Abner le dijo entonces: 'Apártate a la derecha o a la izquierda y lánzate sobre uno de esos jóvenes si es que quieres apoderarte de su equipo'. Pero Azael no quiso apartarse de él. La Biblia Textual 3a Edicion Abner le dijo: Apártate a derecha o a izquierda, echa mano a uno de los jóvenes y toma su despojo. Pero Asael no quiso dejar de perseguirlo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le dijo Abner: 'Apártate a la derecha o a la izquierda, apresa a uno de esos jóvenes y apodérate de sus despojos'. Pero Asael no quiso apartarse de él. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Abner le dijo: Apártate a la derecha o a la izquierda, y agárrate alguno de los jóvenes, y toma para ti sus despojos. Pero Asael no quiso apartarse de en pos de él. |
Al mirar hacia atrás, Abner preguntó: —¿Acaso no eres tú, Asael? —¡Claro que sí! —respondió.
así que Abner advirtió una vez más: —¡Deja ya de perseguirme o me veré obligado a matarte! Y entonces, ¿cómo podría mirar a la cara a tu hermano Joab?
Entonces el Espíritu del Señor vino sobre Sansón con poder y este descendió a Ascalón y derrotó a treinta de sus hombres, les quitó sus pertenencias y les dio sus ropas a los que habían resuelto la adivinanza. Luego, enfurecido, regresó a la casa de su padre.