Por isso aquele lugar foi chamado Quibrote-Taavá, pois ali enterraram o povo que havia sido dominado pelos desejos de comidas.
Números 11:35 - Almeida Século 21 De Quibrote-Taavá o povo seguiu para Hazerote; e ali ficou durante algum tempo. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 De Quibrote-Hataavá partiu o povo para Hazerote e ali ficou. Almeida Revista e Corrigida De Quibrote-Hataavá caminhou o povo para Hazerote e parou em Hazerote. Almeida Revista Corrigida 1995 De Quibrote-Hataavá caminhou o povo para Hazerote e parou em Hazerote. Versão Católica com cabeçalhos Daí partiram para Currais, onde acamparam. João Ferreira de Almeida Atualizada De Quibrote-Hataavá partiu o povo para Hazerote; e demorou-se em Hazerote. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 De Quibrote-Hataavá partiu o povo para Hazerote e ali ficou. |
Por isso aquele lugar foi chamado Quibrote-Taavá, pois ali enterraram o povo que havia sido dominado pelos desejos de comidas.
Estas são as palavras que Moisés falou a todo o Israel do outro lado do Jordão, no deserto, na Arabá defronte de Sufe, entre Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe.