La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Números 11:18 - Almeida Século 21

E dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã e comereis carne, pois reclamastes diante do Senhor, dizendo: Quem nos dará carne para comer? Pois estávamos bem no Egito. Por isso, o Senhor vos dará carne, e comereis.

Ver Capítulo

Más versiones

Almeida Revista Atualizada 1993

Dize ao povo: Santificai-vos para amanhã e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do Senhor, dizendo: Quem nos dará carne a comer? Íamos bem no Egito. Pelo que o Senhor vos dará carne, e comereis.

Ver Capítulo

Almeida Revista e Corrigida

E dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do Senhor, dizendo: Quem nos dará carne a comer, pois bem nos ia no Egito? Pelo que o Senhor vos dará carne, e comereis;

Ver Capítulo

Almeida Revista Corrigida 1995

E dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do SENHOR, dizendo: Quem nos dará carne a comer, pois bem nos ia no Egito? Pelo que o SENHOR vos dará carne, e comereis;

Ver Capítulo

Versão Católica com cabeçalhos

Então você dirá ao povo: Santifiquem-se para amanhã, e vocês comerão carne, pois vocês reclamaram a Javé, dizendo: Quem nos dará carne para comer? No Egito estávamos melhor! Pois bem! Javé dará carne para vocês comerem,

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada

E dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã, e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do Senhor, dizendo: Quem nos dará carne a comer? pois bem nos ia no Egito. Pelo que o Senhor vos dará carne, e comereis.

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Dize ao povo: Santificai-vos para amanhã e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do SENHOR, dizendo: Quem nos dará carne a comer? Íamos bem no Egito. Pelo que o SENHOR vos dará carne, e comereis.

Ver Capítulo
Otras versiones



Números 11:18
16 Referencias Cruzadas  

Então Jacó disse à sua família e a todos os que estavam com ele: Lançai fora os deuses estrangeiros que há no meio de vós, purificai-vos e mudai de roupa.


mesmo que não o queira largar, mas pelo contrário o retenha na boca,


Mesmo quando ele estiver enchendo o ventre, Deus enviará sobre ele a sua fúria, que fará chover sobre ele quando for comer.


É verdade que ele feriu a rocha e as águas fluíram, ribeiros jorraram a valer, mas ele poderá dar-nos alimento ou preparar carne para seu povo?


Moisés disse ainda: Isso acontecerá quando o Senhor vos der carne para comer à tarde, e, pela manhã, pão à vontade. Porque o Senhor ouviu as vossas murmurações contra ele; e quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, mas contra o Senhor.


E o Senhor também disse a Moisés: Vai ao povo e santifica-o hoje e amanhã. Eles deverão lavar suas roupas,


E ele disse ao povo: Estai prontos para o terceiro dia; e não vos chegueis a mulher.


Os sacerdotes que se aproximam do Senhor também devem se santificar, para que o Senhor não se volte contra eles.


Então o povo começou a se queixar, falando o que era mau diante do Senhor; e, quando o Senhor o ouviu, sua ira se acendeu; e o fogo do Senhor irrompeu entre eles e devastou as extremidades do acampamento.


Não comereis um dia, nem dois dias, nem cinco dias, nem dez dias, nem vinte dias,


Foi a ele que os nossos pais não quiseram obedecer, pelo contrário, rejeitaram-no e, na verdade, desejaram voltar para o Egito,


Levanta-te, santifica o povo e dize-lhe: Santificai-vos para amanhã, pois assim diz o Senhor, o Deus de Israel: O anátema está no meio de ti, Israel; não poderás resistir diante dos teus inimigos, enquanto não tirares do meio de ti o anátema.


Então o povo foi para Betel e ficou ali sentado diante de Deus até a tarde. E todos levantaram a voz e choraram amargamente,