Devias então entregar meu dinheiro aos banqueiros e, ao voltar, eu o teria recebido com juros.
Lucas 19:23 - Almeida Século 21 por que, então, não puseste o meu dinheiro no banco? Então, quando voltasse, eu o teria retirado com juros. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 por que não puseste o meu dinheiro no banco? E, então, na minha vinda, o receberia com juros. Almeida Revista e Corrigida Por que não puseste, pois, o meu dinheiro no banco, para que eu, vindo, o exigisse com os juros? Almeida Revista Corrigida 1995 Por que não puseste, pois, o meu dinheiro no banco, para que eu, vindo, o exigisse com os juros? Versão Católica com cabeçalhos Então, por que você não depositou meu dinheiro no banco? Ao chegar, eu o retiraria com juros. João Ferreira de Almeida Atualizada por que, pois, não puseste o meu dinheiro no banco? então vindo eu, o teria retirado com os juros. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 por que não puseste o meu dinheiro no banco? E, então, na minha vinda, o receberia com juros. |
Devias então entregar meu dinheiro aos banqueiros e, ao voltar, eu o teria recebido com juros.
O Senhor lhe disse: Servo mau! Pela tua boca te julgarei. Sabias que sou homem severo, que tomo o que não dei e colho o que não semeei;