La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Jó 26:10 - Almeida Século 21

Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.

Ver Capítulo

Más versiones

Almeida Revista Atualizada 1993

Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.

Ver Capítulo

Almeida Revista e Corrigida

Marcou um limite à superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.

Ver Capítulo

Almeida Revista Corrigida 1995

Marcou um limite à superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.

Ver Capítulo

Versão Católica com cabeçalhos

Traçou um círculo sobre a superfície do mar, onde a luz faz fronteira com as trevas.

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada

Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.

Ver Capítulo
Otras versiones



Jó 26:10
13 Referencias Cruzadas  

Enquanto a terra durar, não deixará de haver plantio e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.


As colunas do céu tremem; assustam-se com a sua ameaça.


Depois disso, o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho:


Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde fica o seu lugar,


para que possas levá-las aos seus limites e para que conheças o caminho da sua casa?


Onde está o caminho para o lugar em que a luz se divide, e o vento oriental se espalha sobre a terra?


Ele ajunta as águas do mar como num montão; faz dos abismos depósitos.


Quando ele preparava os céus, lá estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,


quando ele estabelecia os limites do mar, para que as águas não ultrapassassem sua ordem, quando traçava os fundamentos da terra,


Vós não me temeis?, diz o Senhor. Não tremeis diante de mim, que por ordem eterna coloquei a areia como limite para o mar, que ele não pode passar? Ainda que suas ondas se levantem, não poderão prevalecer; ainda que rujam, não poderão ultrapassá-lo.