Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; eu lhe farei uma ajudadora que lhe seja adequada.
Gênesis 4:19 - Almeida Século 21 Lameque tomou para si duas mulheres: o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zila. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, a outra se chamava Zilá. Almeida Revista e Corrigida E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá. Almeida Revista Corrigida 1995 ¶ E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá. Versão Católica com cabeçalhos Lamec tomou para si duas mulheres: a primeira se chamava Ada e a segunda se chamava Sela. João Ferreira de Almeida Atualizada Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, a outra se chamava Zilá. |
Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; eu lhe farei uma ajudadora que lhe seja adequada.
Portanto, o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher, e eles serão uma só carne.
A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou Meujael, e Meujael gerou Metusael, e Metusael gerou Lameque.
Então Lameque disse às suas mulheres: Ada e Zila, dai ouvidos à minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um rapaz por me pisar.
Ele lhes disse: Foi por causa da dureza do vosso coração que Moisés vos permitiu se divorciar da vossa mulher; mas não foi assim desde o princípio.