Quando Josué ouviu o barulho do povo gritando, disse a Moisés: Há gritos de guerra no acampamento.
Êxodo 32:18 - Almeida Século 21 Moisés respondeu-lhe: O que estou ouvindo não é grito dos vitoriosos, nem dos vencidos, mas o som de pessoas cantando. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Respondeu-lhe Moisés: Não é alarido dos vencedores nem alarido dos vencidos, mas alarido dos que cantam é o que ouço. Almeida Revista e Corrigida Porém ele disse: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas o alarido dos que cantam eu ouço. Almeida Revista Corrigida 1995 Porém ele disse: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas o alarido dos que cantam eu ouço. Versão Católica com cabeçalhos Moisés respondeu: ""Não é grito de vitória, nem grito de derrota: estou ouvindo cantos alternados"". João Ferreira de Almeida Atualizada Respondeu-lhe Moisés: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas é a voz dos que cantam que eu ouço. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Respondeu-lhe Moisés: Não é alarido dos vencedores nem alarido dos vencidos, mas alarido dos que cantam é o que ouço. |
Quando Josué ouviu o barulho do povo gritando, disse a Moisés: Há gritos de guerra no acampamento.
Quando chegou ao acampamento e viu o bezerro e as danças, encheu-se de fúria e jogou as tábuas, despedaçando-as na base do monte.
mas te elevaste contra o Senhor do céu, pois as taças do templo dele foram trazidas à tua presença, e tu, teus nobres, tuas mulheres e tuas concubinas bebestes vinho neles. Além disso, deste louvores aos deuses de prata, de ouro, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra, que não veem, não ouvem, nem sabem; mas não glorificaste a Deus, em cuja mão está tua vida e de quem são todos os teus caminhos.
Beberam vinho e deram louvores aos deuses de ouro, de prata, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra.