E ordenou que fossem batizados em nome de Jesus Cristo. Então lhe suplicaram que ficasse com eles durante alguns dias.
1 Coríntios 1:14 - Almeida Século 21 Dou graças a Deus por não haver batizado nenhum de vós, com exceção de Crispo e Gaio, Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Dou graças [a Deus] porque a nenhum de vós batizei, exceto Crispo e Gaio; Almeida Revista e Corrigida Dou graças a Deus, porque a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio; Almeida Revista Corrigida 1995 ¶ Dou graças a Deus, porque a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio; Versão Católica com cabeçalhos Agradeço a Deus o fato de eu não ter batizado ninguém de vocês, a não ser Crispo e Caio. João Ferreira de Almeida Atualizada Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio; João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Dou graças [a Deus] porque a nenhum de vós batizei, exceto Crispo e Gaio; |
E ordenou que fossem batizados em nome de Jesus Cristo. Então lhe suplicaram que ficasse com eles durante alguns dias.
Crispo, chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa. Também muitos coríntios, quando o ouviam, criam e eram batizados.
Cumprimenta-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Cumprimentam-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto.
Mas, graças a Deus, que em Cristo sempre nos conduz em triunfo e por meio de nós manifesta em todo lugar o aroma do seu conhecimento;
A paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um só corpo, domine em vossos corações, e sede agradecidos.
E tudo quanto fizerdes, quer por palavras, quer por ações, fazei em nome do Senhor Jesus, dando graças por ele a Deus Pai.
Sede gratos por todas as coisas, pois essa é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
Agradeço a Cristo Jesus, nosso Senhor, por me fortalecer e me considerar fiel, pondo-me no seu ministério,