Después de eso, rompí la vara llamada «Unión», y así se rompió el lazo fraternal que unía a Israel con Judá.
Lucas 12:51 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual ¿Creen ustedes que vine para establecer la paz en este mundo? ¡No! Yo no vine a eso. Vine a causar división. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿Pensáis que he venido para dar paz en la tierra? Os digo: No, sino disensión. Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Piensan que vine a traer paz a la tierra? No, ¡vine a causar división entre las personas! Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Creen ustedes que he venido para establecer la paz en la tierra? Les digo que no; más bien he venido a traer división. La Biblia Textual 3a Edicion ¿Pensáis que vine a traer paz en la tierra? No, os digo, sino división. Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Pensáis que yo he venido a poner paz en la tierra? Nada de eso -os lo digo yo-, sino discordia. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Pensáis que he venido a la tierra para dar paz? Os digo: No, sino disensión. |
Después de eso, rompí la vara llamada «Unión», y así se rompió el lazo fraternal que unía a Israel con Judá.
»Yo he venido para encender fuego en el mundo. ¡Y cómo me gustaría que ya estuviera ardiendo!