Labán tenía dos hijas. La mayor se llamaba Lía, y la menor se llamaba Raquel.
Génesis 33:2 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Al frente de todos puso a las esclavas y a sus hijos; detrás de ellos puso a Lía y a sus hijos, y hasta atrás puso a Raquel y a José; Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y puso las siervas y sus niños delante, luego a Lea y sus niños, y a Raquel y a José los últimos. Biblia Nueva Traducción Viviente Colocó en el frente a sus dos esposas esclavas con sus respectivos hijos, después a Lea con sus hijos, y por último a Raquel y a José. Biblia Católica (Latinoamericana) Situó a las dos siervas con sus hijos por delante; detrás colocó a Lía con sus hijos, después a Raquel y a José. La Biblia Textual 3a Edicion Puso delante a las siervas con sus hijos, detrás a Lea con los suyos, y últimos a Raquel con José. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Colocó en primer lugar a las siervas con sus hijos, después a Lía con los suyos, y en último lugar, a Raquel y José. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y puso las siervas y sus niños delante; luego a Lea y a sus niños; y a Raquel y a José los postreros. |
Labán tenía dos hijas. La mayor se llamaba Lía, y la menor se llamaba Raquel.
Y Jacob amó a Raquel más que a Lía, aunque tuvo que trabajar para Labán otros siete años.
Cuando Jacob vio a lo lejos que Esaú se acercaba con cuatrocientos hombres, repartió a los niños entre Lía, Raquel y las dos esclavas.
luego se adelantó y, mientras iba acercándose a su hermano, se inclinó hasta el suelo siete veces en señal de respeto.
Jacob amaba a José más que a sus otros hijos, pues había nacido cuando ya era muy anciano. Por eso le hizo una capa de muchos colores.
pero su patria quedará humillada y al final morirá avergonzada y hecha un desierto solitario!
Además, Dios dijo acerca de ellos: «Ya viene el día en que ellos volverán a ser míos. Serán mi tesoro especial, y no les haré ningún daño; los trataré como trata un padre a los hijos que le sirven.