Duras cosas has hecho ver a tu pueblo, Nos has dado a beber el vino del aturdimiento.
Salmos 85:5 - La Biblia Textual 3a Edicion ¿Estarás indignado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Estarás siempre irritado con nosotros,
de edad en edad proseguirá tu cólera? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Restablécenos, oh Dios de nuestro bien, invalida tu enfado con nosotros. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación? Biblia Traducción en Lenguaje Actual 5 (6) ¿Acaso para siempre vas a estar enojado con nosotros? |
Duras cosas has hecho ver a tu pueblo, Nos has dado a beber el vino del aturdimiento.
Maskil de Asaf. Oh ’Elohim, ¿por qué nos has desechado para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las ovejas de tu prado?
¿Habrá olvidado ’Elohim el tener misericordia? ¿Encerró en su ira sus piedades? Selah
¿Hasta cuándo, oh YHVH? ¿Estarás airado para siempre? ¿Arderá tu celo como fuego?
Oh YHVH, ’Elohim Sebaot, ¿Hasta cuándo estarás airado° contra la oración de tu pueblo?
¿Hasta cuándo, oh YHVH? ¿Te esconderás para siempre? ¿Hasta cuándo° arderá tu ira como el fuego?
¿Qué Dios hay como Tú, que carga° con el pecado, Y pasa por alto° la transgresión del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su indignación, Porque se complace en la compasión.
Pero yo miraré a YHVH, esperaré en el Dios de mi salvación. ¡Mi Dios me escuchará!
Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones, y Jerusalem será hollada por los gentiles, hasta que se cumplan los tiempos de los gentiles.
Por eso la ira de YHVH ardió contra esta tierra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en este libro,