Por tanto, Yo le daré parte con los grandes, Y con los fuertes repartirá despojos, Por cuanto derramó su vida hasta la muerte, Y fue contado entre los pecadores, Habiendo cargado el pecado de multitudes y orado por los transgresores.
Marcos 14:34 - La Biblia Textual 3a Edicion Y les dice: Una tristeza mortal sobrecoge mi alma. ¡Esperad aquí y velad! Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y les dijo: Mi alma está muy triste, hasta la muerte; quedaos aquí y velad. Biblia Nueva Traducción Viviente Les dijo: «Mi alma está destrozada de tanta tristeza, hasta el punto de la muerte. Quédense aquí y velen conmigo». Biblia Católica (Latinoamericana) y les dijo: 'Siento en mi alma una tristeza de muerte. Quédense aquí y permanezcan despiertos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y les dice: 'Mi alma siente tristezas de muerte, quedaos aquí y velad'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y les dijo: Mi alma está muy triste, hasta la muerte; quedaos aquí y velad. Biblia Traducción en Lenguaje Actual y les dijo a los tres: «Estoy muy triste, y siento que me voy a morir; quédense aquí y no se duerman.» |
Por tanto, Yo le daré parte con los grandes, Y con los fuertes repartirá despojos, Por cuanto derramó su vida hasta la muerte, Y fue contado entre los pecadores, Habiendo cargado el pecado de multitudes y orado por los transgresores.
l Vosotros, que pasáis de largo, ¿no os importa esto? Contemplad y ved si hay dolor como el mío, Como el que me ha sobrevenido, Con el que YHVH me ha afligido en el día de su ira.°
y les dice: Una tristeza mortal está sobrecogiendo° mi alma. ¡Quedaos aquí y velad conmigo!
Ahora está turbada mi alma. ¿Y qué diré?° ¿Padre, sálvame de esta hora? Mas por esto mismo llegué a esta hora.
Pero el fin de todas las cosas está cerca. Sed pues sobrios, y vigilantes en las oraciones,
Sed sobrios, velad, que vuestro adversario° el diablo anda como león rugiente, buscando a quien devorar.