Pero ahora que ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Acaso podré hacerle volver de nuevo? Yo voy a él, pero él no volverá a mí.
Job 7:8 - La Biblia Textual 3a Edicion El ojo del que me ve, ya no me verá más, Tus ojos se fijarán en mí, pero ya no existiré.° Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Los ojos de los que me ven, no me verán más; Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser. Biblia Nueva Traducción Viviente Ahora me ves, pero no será por mucho tiempo; me buscarás, pero ya me habré ido. Biblia Católica (Latinoamericana) Los ojos que me miraban ya no me verán,
y si me buscas ya no estaré. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Invisible a todas las miradas, pondrás en mí tus ojos, y ya no existiré. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Los ojos de los que me ven, no me verán más; fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Hoy me ves, pero mañana ya no; me buscarás, pero ya no estaré aquí. |
Pero ahora que ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Acaso podré hacerle volver de nuevo? Yo voy a él, pero él no volverá a mí.
Se esfumará como un sueño, y no será hallado, Se disipará como visión nocturna,
Se acostará rico, pero no volverá a serlo,° Abrirá los ojos, y no le quedará nada.
¿Por qué no quitas mis pecados y haces que pase mi iniquidad? Porque en breve me acostaré en el polvo, Me buscarás, pero no existiré.
Pero uno pasa junto a él, y he aquí, ya no está más, Lo busqué, y no fue hallado.
Con castigos corriges al hombre por su iniquidad, Como la polilla consumes su hermosura. Ciertamente todo hombre es vanidad. Selah