Al tiempo del calor, se desvanecen, Y al calentarse, se extinguen en su cauce.
Job 6:18 - La Biblia Textual 3a Edicion Se apartan de la senda de su rumbo, Se evaporan en la nada, y se pierden. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Se apartan de la senda de su rumbo, Van menguando, y se pierden. Biblia Nueva Traducción Viviente Las caravanas se desvían de su ruta para refrescarse, pero no hay nada para beber y por eso mueren. Biblia Católica (Latinoamericana) En busca de ellos las caravanas alargan su camino,
se hunden en lo desconocido. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Desvían su ruta a las caravanas, se adentran en el desierto y se pierden. Biblia Reina Valera Gómez (2023) se apartan de la senda de su rumbo, van menguando y se pierden. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Ustedes se han portado conmigo como lo hacen los comerciantes de las ciudades de Temá y Sabá. Salen con sus caravanas, y al cruzar el desierto, se apartan del camino esperando encontrar los ríos. Al no hallarlos, se quedan confundidos y frustrados; pierden entonces la confianza y mueren. Lo mismo hicieron ustedes: vieron algo espantoso y se asustaron. |
Al tiempo del calor, se desvanecen, Y al calentarse, se extinguen en su cauce.
Las caravanas de Temán los otean, Los caminantes de Sabá tienen puesta su esperanza en ellos.