Esta es la palabra que dice YHVH acerca de él: Te menosprecia, se burla de ti la virgen hija de Sión; Menea despectiva la cabeza tras de ti la hija de Jerusalem.
Job 39:18 - La Biblia Textual 3a Edicion Pero cuando se yergue batiéndose los flancos, Se burla del caballo y su jinete. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Luego que se levanta en alto, Se burla del caballo y de su jinete. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero siempre que se levanta para correr, le gana al jinete con el caballo más veloz. Biblia Católica (Latinoamericana) pero, apenas puede mantenerse en pie,
se burla del jinete y de su caballo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero, apenas se alza en pie y bate las alas, se ríe del caballo y del jinete. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Luego que se levanta en alto, se burla del caballo y de su jinete. Biblia Traducción en Lenguaje Actual pero cuando extiende sus alas es más veloz que cualquier caballo. |
Esta es la palabra que dice YHVH acerca de él: Te menosprecia, se burla de ti la virgen hija de Sión; Menea despectiva la cabeza tras de ti la hija de Jerusalem.
Se burla del tumulto de la ciudad, Y no hace caso de los gritos del arriero,
Como hojarasca le es reputado el garrote, Y se burla del blandir de la jabalina.
Te reirás del estrago y del hambre, Y no tendrás miedo a las fieras de la tierra,