El fuego habitará en su tienda, Y azufre ardiente será esparcido sobre su morada.
Job 15:28 - La Biblia Textual 3a Edicion Habitará en ciudades destruidas, En casas inhabitadas, a punto de ser ruinas. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y habitó las ciudades asoladas, Las casas inhabitadas, Que estaban en ruinas. Biblia Nueva Traducción Viviente pero sus ciudades quedarán en ruinas. Vivirán en casas abandonadas a punto de derrumbarse. Biblia Católica (Latinoamericana) habitaba ciudades destruidas,
en cuyas casas ya nadie vive
simpre en peligro de derrumbarse. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Habitará en ciudades destruidas, en casas donde nadie mora, consideradas como lugar ruinoso. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y habitó las ciudades asoladas, las casas inhabitadas, que estaban puestas en ruinas. Biblia Traducción en Lenguaje Actual pero acabarán perdiendo sus terrenos y riquezas, y al final vivirán en chozas a punto de derrumbarse. |
El fuego habitará en su tienda, Y azufre ardiente será esparcido sobre su morada.
Con reyes y consejeros de la tierra Que edificaron palacios que hoy son ruinas,
Miqueas de Moreset profetizó en los días de Ezequías rey de Judá, y habló a todo el pueblo de Judá, diciendo: Así dice YHVH Sebaot: Sión será arada como un campo, y Jerusalem se convertirá en un montón de ruinas, y el monte de la Casa en un cerro boscoso.
Y Babilonia se convertirá en un montón de ruinas, Cubil de chacales, sin morador; objeto de espanto y burla.
Reduciré Jerusalem a montones de escombros, La convertiré en cubil de chacales, Y a las ciudades de Judá en desolación sin habitante.
Pues por vuestra culpa Sión será arada como un campo, Jerusalem se convertirá en un montón de ruinas, Y el Monte de la Casa en un cerro de maleza.
¿Qué Dios hay como Tú, que carga° con el pecado, Y pasa por alto° la transgresión del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su indignación, Porque se complace en la compasión.