¿Acaso alguno de los dioses de las naciones ha podido librar a su tierra de la mano del rey de Asiria?
Isaías 10:11 - La Biblia Textual 3a Edicion Lo que hice a Samaria y a sus imágenes, ¿No lo haré con Jerusalem y sus ídolos? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré también así a Jerusalén y a sus ídolos? Biblia Nueva Traducción Viviente Por eso derrotaremos a Jerusalén y a sus dioses, tal como destruimos a Samaria con sus dioses”». Biblia Católica (Latinoamericana) pues bien, como he tratado a Samaria y a sus ídolos, ¿no seré capaz de hacer lo mismo con Jerusalén y sus objetos sagrados?' Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿no es cierto que como hice a Samaría y a sus ídolos, así haré a Jerusalén y a sus simulacros?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré también así a Jerusalén y a sus ídolos? Biblia Traducción en Lenguaje Actual Por eso destruiré a Jerusalén así como destruí a Samaria.’” |
¿Acaso alguno de los dioses de las naciones ha podido librar a su tierra de la mano del rey de Asiria?
Su tierra también está llena de ídolos: ¡Se postran ante la obra de sus propias manos, Delante de lo que han hecho sus mismos dedos!
Oh YHVH Dios nuestro, otros amos aparte de ti nos han dominado, Pero sólo reconocemos tu Nombre, el tuyo solo.
Que no os persuada Ezequías diciendo: ¡YHVH nos librará! Pues ¿acaso alguno de los dioses de las naciones ha librado a su tierra de la mano del rey de Asiria?
y han arrojado sus dioses al fuego, porque no son dioses, sino obra de manos de hombre, de madera y de piedra, y por eso han sido aniquilados.
Tu hermana mayor es Samaria con sus villas, que mora a tu izquierda, y tu hermana menor que mora a tu diestra es Sodoma y sus villas.