pues no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina? (Esto decía° declarando puros° todos los alimentos.)
Hechos 11:9 - La Biblia Textual 3a Edicion Pero una voz del cielo habló por segunda vez: No llames tú común lo que Dios limpió. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces la voz me respondió del cielo por segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común. Biblia Nueva Traducción Viviente »Pero la voz del cielo habló de nuevo: “No llames a algo impuro si Dios lo ha hecho limpio”. Biblia Católica (Latinoamericana) La voz me habló por segunda vez: 'Lo que Dios ha purificado, no lo llames tú impuro. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y me respondió de nuevo la voz del cielo: 'Lo que Dios ha declarado puro, tú no lo llames profano'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces la voz me respondió del cielo por segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Pero Dios me dijo: “Si yo digo que puedes comer de estos animales, no digas que eso es malo.” |
pues no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina? (Esto decía° declarando puros° todos los alimentos.)
Y la voz le habló de nuevo a él por segunda vez: De ningún modo llames común lo que Dios limpió.
y les dijo: Vosotros sabéis cuán abominable es para un varón judío reunirse o asociarse con un extranjero, pero Dios me ha mostrado que no llame común o inmundo a ningún hombre.
Y dije: De ningún modo, Señor, porque ninguna cosa común o inmunda entró jamás en mi boca.
y nada° discriminó entre nosotros y ellos, purificando por la fe sus corazones.