Y añadió Rubén: No derraméis sangre. Arrojadlo en esta cisterna que está en el desierto, pero no extendáis la mano contra él. Esto dijo a fin de librarlo de sus manos para hacerlo volver a su padre.
Génesis 45:24 - La Biblia Textual 3a Edicion Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y les dijo: No discutáis° por el camino. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces José despidió a sus hermanos y, cuando se iban, les dijo: «¡No se peleen por todo esto en el camino!». Biblia Católica (Latinoamericana) Después despidió a sus hermanos, que se fueron, pero antes les recomendó que no pelearan por el camino. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego despidió a sus hermanos, y les dijo al partir ellos: 'No disputéis en el camino'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Luego despidió a sus hermanos, pero antes les recomendó que no se fueran peleando. |
Y añadió Rubén: No derraméis sangre. Arrojadlo en esta cisterna que está en el desierto, pero no extendáis la mano contra él. Esto dijo a fin de librarlo de sus manos para hacerlo volver a su padre.
Y a su padre envió esto: diez asnos cargados de lo mejor de Egipto, y diez asnas cargadas de grano, pan y víveres para el viaje de su padre.
que los tengáis en alta y amorosa estima a causa de su obra. Tened paz los unos con los otros.