Ahora bien, YHVH había dicho a Abram: Vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.°
Génesis 24:38 - La Biblia Textual 3a Edicion sino que irás a casa de mi padre y a mi familia, y tomarás mujer para mi hijo. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 sino que irás a la casa de mi padre y a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo. Biblia Nueva Traducción Viviente En cambio, vuelve a la casa de mi padre, a mis parientes, y encuentra allí una esposa para mi hijo”. Biblia Católica (Latinoamericana) sino que irás a la tierra de mi padre y buscarás en mi familia una esposa para mi hijo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 sino que irás a la casa de mi padre, a mi parentela, y allí tomarás mujer para mi hijo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) sino que irás a la casa de mi padre, y a mi parentela, y tomarás esposa para mi hijo. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Más bien, me pidió venir acá y buscarle esposa entre sus familiares. |
Ahora bien, YHVH había dicho a Abram: Vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.°
Ahora bien, mi señor me ha juramentado, diciendo: No tomarás para mi hijo mujer de las hijas del cananeo, en cuya tierra yo habito,
sino que irás a mi tierra y a mi parentela y tomarás mujer para mi hijo Isaac.
Mientras tanto, Labán había ido a trasquilar sus ovejas, y Raquel hurtó los terafines° de su padre.