Pero tampoco Judá guardó los mandamientos de YHVH su Dios, sino que anduvieron en las costumbres que Israel había establecido.
Ezequiel 23:31 - La Biblia Textual 3a Edicion Porque anduviste en el camino de tu hermana, Yo, pues, pondré su cáliz en tu mano. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 En el camino de tu hermana anduviste; yo, pues, pondré su cáliz en tu mano. Biblia Nueva Traducción Viviente Por haber seguido los pasos de tu hermana, te obligaré a beber de la misma copa de terror que ella bebió. Biblia Católica (Latinoamericana) Ya que seguiste el camino de tu hermana, pondré también en tu mano su copa. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Has procedido según la conducta de tu hermana, por eso voy a poner su cáliz en tus manos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) En el camino de tu hermana anduviste; yo, pues, pondré su cáliz en tu mano. Biblia Traducción en Lenguaje Actual además, seguiste el mal ejemplo de tu hermana. Por eso, te castigaré igual que a ella. |
Pero tampoco Judá guardó los mandamientos de YHVH su Dios, sino que anduvieron en las costumbres que Israel había establecido.
He extendido sobre Jerusalem el cordel de Samaria y la plomada de la casa de Acab,° y escurriré a Jerusalem como se escurre un plato, escurriéndolo y volviéndolo boca abajo.
Porque así me dice YHVH, el Dios de Israel: Toma de mi mano esta copa del vino de mi ardiente indignación, y haz que beban de ella todas las naciones contra las que Yo te envío.
De la embriaguez del dolor estarás llena. ¡Cáliz de asombro y desolación es el cáliz de tu hermana Samaria!
Y Él ha cumplido la palabra que habló contra nosotros y contra nuestros príncipes que nos gobernaron, trayendo sobre nosotros tan grande mal, porque nunca fue hecho debajo de los cielos nada semejante a lo que se hizo contra Jerusalem.
La soberbia° de Israel testifica contra él mismo, Israel y Efraín han tropezado en su pecado, Y Judá tropezará con ellos.