Vi también por aquellos días que algunos judíos tomaban mujeres de Asdod, de Amón y de Moab.
Rut 1:4 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Éstos se casaron con mujeres moabitas: una se llamaba Orfá y la otra Rut, y habitaron allí unos diez años. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 los cuales tomaron para sí mujeres moabitas; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Rut; y habitaron allí unos diez años. Biblia Nueva Traducción Viviente Ellos se casaron con mujeres moabitas. Uno se casó con una mujer llamada Orfa y el otro con una mujer llamada Rut. Pero unos diez años después Biblia Católica (Latinoamericana) Ambos tomaron por esposas a mujeres moabitas: una se llamaba Orfa y la otra Rut. La Biblia Textual 3a Edicion los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de una era Orfa,° y el nombre de la otra era Rut.° Y habitaron allí como diez años. Biblia Reina Valera Gómez (2023) los cuales tomaron para sí esposas de las mujeres de Moab; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Ruth; y habitaron allí unos diez años. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pasó el tiempo, y Mahlón y Quilión se casaron con muchachas de ese país. Una de ellas se llamaba Orfá y la otra, Rut. Pero pasados unos diez años, murieron Mahlón y Quilión, por lo que Noemí quedó desamparada, sin hijos y sin marido. |
Vi también por aquellos días que algunos judíos tomaban mujeres de Asdod, de Amón y de Moab.
Salmón engendró, de Rajab, a Booz. Booz engendró, de Rut, a Obed, Obed engendró a Jesé,
El bastardo no será admitido en la asamblea de Yahveh; ni siquiera en la décima generación entrará en ella.
Pero luego murieron también los dos hijos, Majlón y Quilión, y así la mujer se quedó sin sus dos hijos y sin su marido.