estarás como acostado en el mar, como quien duerme en la traviesa de un mástil.
Mateo 26:43 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando volvió, otra vez los encontró durmiendo, pues sus ojos estaban cargados de sueño. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Vino otra vez y los halló durmiendo, porque los ojos de ellos estaban cargados de sueño. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando regresó de nuevo adonde estaban ellos, los encontró dormidos porque no podían mantener los ojos abiertos. Biblia Católica (Latinoamericana) Volvió otra vez donde los discípulos y los encontró dormidos, pues se les cerraban los ojos de sueño. La Biblia Textual 3a Edicion Al regresar, los halló otra vez durmiendo, porque sus ojos estaban° cargados, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y vino, y otra vez los halló durmiendo, porque los ojos de ellos estaban cargados de sueño. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Jesús regresó de nuevo a donde estaban los tres discípulos, y otra vez los encontró completamente dormidos, pues estaban muy cansados. |
estarás como acostado en el mar, como quien duerme en la traviesa de un mástil.
El patrón de la nave se le acercó y le dijo: '¿Cómo es que estás ahí durmiendo? ¡Levántate e invoca a tu Dios! A lo mejor ese Dios se compadece de nosotros y no perecemos'.
Se alejó por segunda vez y de nuevo estuvo orando: '¡Padre mío: si esto no puede pasar sin que yo lo beba, hágase tu voluntad!'.
De nuevo se alejó y estuvo orando por tercera vez, repitiendo las mismas palabras.
Pedro y sus compañeros estaban cargados de sueño, pero se despertaron y vieron la gloria de Jesús y a los dos hombres que con él estaban.
Un muchacho de nombre Eutiques estaba sentado sobre la ventana y se iba adormilando a medida que Pablo prolongaba su discurso, hasta que, vencido por el sueño, cayó desde el tercer piso abajo y lo recogieron ya muerto.
Sométanse todos a las autoridades constituidas. Porque no hay autoridad sino por Dios; y las que existen, por Dios han sido establecidas.