Jeremías dijo, pues, a Serayas: 'Cuando llegues a Babilonia, procura leer en voz alta todas estas palabras
Marcos 13:1 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Mientras iba saliendo él del templo, le dice uno de sus discípulos: 'Maestro, mira qué piedras y qué construcciones'. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Saliendo Jesús del templo, le dijo uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando Jesús salía del templo ese día, uno de sus discípulos le dijo: —Maestro, ¡mira estos magníficos edificios! Observa las impresionantes piedras en los muros. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando Jesús salió del Templo, uno de sus discípulos le dijo: 'Maestro, mira qué inmensas piedras y qué construcciones. La Biblia Textual 3a Edicion Y saliendo del templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y saliendo Él del templo, le dijo uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Al salir del templo, uno de los discípulos le dijo a Jesús: —Maestro, ¡mira qué piedras, y qué edificios más hermosos! |
Jeremías dijo, pues, a Serayas: 'Cuando llegues a Babilonia, procura leer en voz alta todas estas palabras
Los querubines desplegaron sus alas y se remontaron del suelo. Yo mismo los vi cuando salían, y las ruedas con ellos. Se pararon a la entrada de la puerta oriental del templo de Yahveh. La gloria del Dios de Israel estaba encima de ellos.
Entonces la gloria de Yahveh se elevó por encima de los querubines hacia el umbral del templo y el templo se llenó de la nube, mientras el atrio estaba lleno del resplandor de la gloria de Yahveh.
Me dijo: 'Hijo de hombre. ¡Ya ves lo que hacen éstos, las grandes abominaciones que comete aquí la casa de Israel para alejarme de mi santuario! Pero todavía verás otras abominaciones mayores'.