a las viudas despedías con las manos vacías y quebrabas los brazos del huérfano.
Job 31:21 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 si alcé mi mano contra el huérfano, porque me sabía apoyado en la puerta, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Si alcé contra el huérfano mi mano, Aunque viese que me ayudaran en la puerta; Biblia Nueva Traducción Viviente »Si he levantado la mano contra un huérfano sabiendo que los jueces se pondrían de mi parte, Biblia Católica (Latinoamericana) Si he alzado mi mano contra un huérfano
porque pensaba que podía contar con los jueces, La Biblia Textual 3a Edicion Si alcé mi mano contra el inocente, Porque veía mi apoyo en la puerta,° Biblia Reina Valera Gómez (2023) si alcé contra el huérfano mi mano, porque vi que me ayudarían en la puerta; Biblia Traducción en Lenguaje Actual Nunca abusé de mi autoridad para amenazar a los huérfanos. |
a las viudas despedías con las manos vacías y quebrabas los brazos del huérfano.
Cuando yo salía a la puerta de la ciudad o colocaba mi asiento en la plaza,
sin que sus entrañas me bendijeran y se calentase con la lana de mis corderos;
Haced con el pobre y el huérfano justicia, dad al indigente y desvalido su derecho;
engordan y se ponen rollizos; hasta se hinchan con malas palabras. No defienden la causa, la causa del huérfano para que prospere, ni fallan el pleito de los pobres.
En ti se desprecia al padre y a la madre, en medio de ti se hace violencia al forastero, en ti se oprime al huérfano y a la viuda.
para hacer el mal están prontas sus manos, por hacer el bien el príncipe exige paga, el juez juzga por recompensa, el grande sigue su propio capricho: todos tejen sus tramas.