A la cuarta generación regresarán acá, porque hasta entonces no se habrá colmado la iniquidad de los amorreos'.
Génesis 15:13 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo Yahveh a Abrán: 'Has de saber que tu posteridad será extranjera en un país que no será el suyo; la someterán a servidumbre y la oprimirán por cuatrocientos años. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces Jehová dijo a Abram: Ten por cierto que tu descendencia morará en tierra ajena, y será esclava allí, y será oprimida cuatrocientos años. Biblia Nueva Traducción Viviente Después el Señor dijo a Abram: «Ten por seguro que tus descendientes serán extranjeros en una tierra ajena, donde los oprimirán como esclavos durante cuatrocientos años; Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces Yavé le dijo: 'Debes saber desde ahora que tus descendientes serán forasteros en una tierra que no es suya. Los esclavizarán y los explotarán durante cuatrocientos años. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo a Abram: Sabe por cierto que tu simiente será forastera en una tierra no suya (y allí será esclavizada y será oprimida) cuatrocientos años.° Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces dijo a Abram: Ten por cierto que tu simiente será peregrina en tierra no suya, y servirá a los de allí y será afligida por cuatrocientos años. Biblia Traducción en Lenguaje Actual pero Dios le dijo: «Quiero que sepas que tus descendientes irán a vivir a un país extranjero. Allí los harán trabajar como esclavos, y los maltratarán durante cuatrocientos años. |
A la cuarta generación regresarán acá, porque hasta entonces no se habrá colmado la iniquidad de los amorreos'.
Te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, la tierra por donde caminas como peregrino, todo el país de Canaán en propiedad perpetua. Y yo seré su Dios'.
Y siguieron diciendo al Faraón: 'Hemos venido para instalarnos en el país, pues el hambre era grande en la tierra de Canaán y no había pasto para el ganado de tus siervos. Permite, pues, que tus siervos habiten en el territorio de Gosén'.
Y les impusieron capataces de prestaciones personales para oprimirlos con duros trabajos. Así construyeron para el Faraón las ciudades granero de Pitom y Ramsés.
y amargaron su vida con rudos trabajos en arcilla, en adobes, en todas las faenas del campo y en toda suerte de labores, acompañadas de malos tratos.
No oprimirás al extranjero; también vosotros sabéis lo que es ser extranjero, pues extranjeros fuisteis en tierra de Egipto.
ponte en camino y te enviaré al Faraón para que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas'.
y he dicho: yo os subiré de la humillación de Egipto a la tierra de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los perizeos, de los jiveos y de los jebuseos, a un país que mana leche y miel'.
He bajado para liberarlo de la mano de los egipcios y subirlo de ese país a una tierra buena y espaciosa, a una tierra que mana leche y miel, al lugar donde viven los cananeos, los hititas, los amorreos, los perizeos, los jiveos y los jebuseos.
Al extranjero que se establece entre vosotros deberéis tratarlo como a los de vuestro pueblo; lo amarás como a ti mismo, porque extranjeros fuisteis vosotros en el país de Egipto. Yo, Yahveh.
Nuestros padres bajaron a Egipto, y estuvimos en Egipto muchos años. Pero los egipcios nos trataron mal, a nosotros y a nuestros padres.
A medida que se aproximaba el tiempo de la promesa que Dios había hecho a Abrahán, fue creciendo y multiplicándose el pueblo en Egipto,
Pues bien, digo esto: un testamento debidamente otorgado por Dios, no lo puede anular una ley que apareció cuatrocientos treinta años después, hasta el punto de hacer ineficaz la promesa.
Amad también vosotros al extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.
Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto y que Yahveh, tu Dios, te sacó de allí con mano fuerte y brazo tenso; por eso Yahveh, tu Dios, te manda celebrar el día del sábado.