Dijo Saray a Abrán: 'Ya ves que Yahveh me ha hecho estéril: llégate, pues, a mi esclava; quizás yo obtenga hijos de ella'. Abrán aceptó el consejo de Saray.
Éxodo 21:4 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si su amo le dio mujer, y ésta ha dado a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos pertenecerán a su amo, y él saldrá solo. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le diere hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo. Biblia Nueva Traducción Viviente »Si el amo le dio una esposa mientras era esclavo, y tuvieron hijos o hijas, entonces solo el hombre saldrá libre el séptimo año, pero su esposa e hijos seguirán siendo propiedad del amo. Biblia Católica (Latinoamericana) Si su patrón le dio la mujer de la que tiene hijos, éstos y la madre serán del patrón y él saldrá solo. La Biblia Textual 3a Edicion Pero si su señor le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor; él saldrá solo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si su amo le hubiere dado esposa, y ella le hubiere dado a luz hijos o hijas, la esposa y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Si el esclavo recibió esposa y tuvo hijos con ella, tendrá que irse solo, pues la esposa y los hijos le pertenecen al dueño del esclavo. |
Dijo Saray a Abrán: 'Ya ves que Yahveh me ha hecho estéril: llégate, pues, a mi esclava; quizás yo obtenga hijos de ella'. Abrán aceptó el consejo de Saray.
Debe ser circuncidado tanto el que ha nacido en tu casa como el comprado con tu dinero; así mi alianza en vuestra carne será alianza perenne.
Si este esclavo dijese: 'Quiero a mi amo, a mi mujer y a mis hijos, y renuncio a la libertad',