Pero los judíos no creían de que él había sido ciego, y que había recibido la vista, hasta que llamaron a los padres del que había recibido la vista,
Juan 9:19 - Biblia Reina Valera Gómez (2023) y les preguntaron, diciendo: ¿Es este vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 y les preguntaron, diciendo: ¿Es este vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora? Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Es este su hijo? —les preguntaron—. ¿Es verdad que nació ciego? Si es cierto, ¿cómo es que ahora ve? Biblia Católica (Latinoamericana) Y les preguntaron: '¿Es éste su hijo? ¿Y ustedes dicen que nació ciego? ¿Y cómo es que ahora ve?' La Biblia Textual 3a Edicion les preguntaron, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo pues ve ahora? Biblia Serafín de Ausejo 1975 y les preguntaron: '¿Es éste vuestro hijo, del que vosotros aseguráis que nació ciego? Pues, ¿cómo es que ahora ve?'. Biblia Traducción en Lenguaje Actual y les preguntaron: —¿Es este su hijo? ¿Es cierto que nació ciego? ¿Cómo es que ahora puede ver? |
Pero los judíos no creían de que él había sido ciego, y que había recibido la vista, hasta que llamaron a los padres del que había recibido la vista,
Respondiendo sus padres, les dijeron: Sabemos que este es nuestro hijo, y que nació ciego;
Y sabían que él era el que se sentaba a pedir limosna a la puerta del templo, la Hermosa; y fueron llenos de asombro y admiración por lo que le había sucedido.
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba de pie con ellos, no podían decir nada en contra.