Por cuanto te has airado contra mí, y tu estruendo ha subido a mis oídos, yo por tanto pondré mi gancho en tu nariz, y mi freno en tus labios, y te haré volver por el camino por donde viniste.
2 Reyes 19:36 - Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Senaquerib, rey de Asiria partió, y fue y regresó a Nínive, donde se quedó. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces Senaquerib rey de Asiria se fue, y volvió a Nínive, donde se quedó. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Senaquerib, rey de Asiria, levantó campamento y regresó a su propia tierra. Volvió a Nínive, la capital del reino, y allí se quedó. Biblia Católica (Latinoamericana) Senaquerib, rey de Asur, se fue y se volvió para quedarse en Nínive. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Senaquerib rey de Asiria partió y se retiró, y habitó en Nínive. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Senaquerib, rey de Asiria, levantó el campamento, partió, regresó a Nínive y allí se quedó. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Entonces Senaquerib regresó a su país y se quedó en la ciudad de Nínive. |
Por cuanto te has airado contra mí, y tu estruendo ha subido a mis oídos, yo por tanto pondré mi gancho en tu nariz, y mi freno en tus labios, y te haré volver por el camino por donde viniste.
Por el camino que vino se volverá, y no entrará en esta ciudad, dice Jehová.
He aquí yo pondré en él un espíritu, y oirá un rumor, y se volverá a su tierra: y yo haré que en su propia tierra caiga a espada.
Levántate, y ve a Nínive, la gran ciudad, y pregona contra ella; porque su maldad ha subido delante de mí.
Y fue Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; mas ellos huyen: Parad, parad; y ninguno mira.
Los hombres de Nínive se levantarán en el juicio con esta generación y la condenarán; porque ellos se arrepintieron a la predicación de Jonás; y he aquí, uno mayor que Jonás en este lugar.