Jesús y sus fdiscípulos pasaron por la ciudad de Jericó, y al salir de allí mucha gente los siguió. Junto al camino estaba sentado un ciego pidiendo limosna. Se llamaba Bartimeo.
Juan 9:8 - Biblia Lenguaje Sencillo (Nuevo Testamento) Sus vecinos y todos los que antes lo habían visto pedir limosna se preguntaban: '¿No es este el joven ciego que se sentaba a pedir dinero?' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces los vecinos, y los que antes le habían visto que era ciego, decían: ¿No es este el que se sentaba y mendigaba? Biblia Nueva Traducción Viviente Sus vecinos y otros que lo conocían como un pordiosero ciego se preguntaban: «¿No es ese el hombre que solía sentarse a mendigar?». Biblia Católica (Latinoamericana) Sus vecinos y los que lo habían visto pidiendo limosna, decían: '¿No es éste el que se sentaba aquí y pedía limosna?' La Biblia Textual 3a Edicion Entonces los vecinos y los que antes lo veían como mendigo,° decían: ¿No es éste el que se sentaba y mendigaba? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los vecinos y los que de antes lo conocían, pues era un mendigo, decían: '¿No es éste el que estaba sentado pidiendo limosna?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces los vecinos, y los que antes le habían visto que era ciego, decían: ¿No es este el que se sentaba y mendigaba? |
Jesús y sus fdiscípulos pasaron por la ciudad de Jericó, y al salir de allí mucha gente los siguió. Junto al camino estaba sentado un ciego pidiendo limosna. Se llamaba Bartimeo.
todos sus vecinos y familiares se alegraron mucho, pues vieron que Dios había sido muy bondadoso.
Jesús iba llegando a la ciudad de Jericó. Junto al camino estaba un ciego pidiendo limosna.
Unos decían: 'Sí, es él'. Otros decían: 'No, no es él, aunque se le parece mucho'. Pero él mismo decía: 'Claro que soy yo'.