Les contaron lo siguiente: 'Fuimos al país al que nos enviaste, y en verdad que mana leche y miel; éstos son sus productos.
Números 32:7 - La Torah ¿Por qué os oponéis a que los israelitas pasen a la tierra que les ha dado Adonai? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿Y por qué desanimáis a los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que les ha dado Jehová? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Por qué quieren desalentar al resto del pueblo de Israel de cruzar a la tierra que el Señor le ha dado? Biblia Católica (Latinoamericana) Están desalentando a los hijos de Israel, que ya no querrán pasar a la tierra que Yavé les ha dado. La Biblia Textual 3a Edicion ¿Por qué desanimáis el corazón de los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que YHVH les ha dado? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Por qué habéis de desanimar a los israelitas para que no pasen a la tierra que les ha dado Yahveh? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Y por qué desanimáis el corazón de los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que les ha dado Jehová? |
Les contaron lo siguiente: 'Fuimos al país al que nos enviaste, y en verdad que mana leche y miel; éstos son sus productos.
Pero los hombres que habían ido con él dijeron: 'No podemos subir contra ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.'
Partieron de Hor de la Montaña, camino del mar de Suf, rodeando la tierra de Edom. El pueblo se impacientó por el camino.
Respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: '¿Es que vuestros hermanos van a ir al combate y vosotros os vais a quedar aquí?
subieron al valle de Eskol, vieron la tierra e impidieron que los israelitas entrasen en la tierra que les había dado Adonai.
¿Adónde vamos a subir? Nuestros hermanos nos han descorazonado al decir: Es un pueblo más grande y corpulento que nosotros, las ciudades son grandes y sus murallas llegan hasta el cielo. Y hasta anaquitas hemos visto allí.'