Jacob hizo un voto, diciendo: 'Si Di-s me asiste y me guarda en este camino que recorro, y me da pan que comer y ropa con que vestirme,
Números 21:2 - La Torah Entonces Israel formuló este voto a Adonai: 'Si entregas a ese pueblo en mi mano, consagraré al anatema sus ciudades.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces Israel hizo voto a Jehová, y dijo: Si en efecto entregares este pueblo en mi mano, yo destruiré sus ciudades. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Israel hizo un voto al Señor: «Si entregas a este pueblo en nuestras manos, destruiremos por completo todas sus ciudades». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces Israel hizo un voto a Yavé: 'Si me entregas a ese pueblo, condenaré sus ciudades al anatema. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Israel hizo voto a YHVH, y dijo: Si en verdad entregas a este pueblo en mi mano, yo destruiré por completo sus ciudades. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Israel hizo este voto a Yahveh diciendo: 'Si entregas a este pueblo en mis manos, entregaré sus ciudades al anatema'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Israel hizo voto a Jehová, y dijo: Si en efecto entregares a este pueblo en mi mano, yo destruiré sus ciudades. |
Jacob hizo un voto, diciendo: 'Si Di-s me asiste y me guarda en este camino que recorro, y me da pan que comer y ropa con que vestirme,
consultarás, indagarás y preguntarás minuciosamente. Si es verdad, si se comprueba que en medio de ti se ha cometido tal abominación,
deberás pasar a filo de espada a los habitantes de esa ciudad; la consagrarás al anatema con todo lo que haya dentro de ella;
En cuanto a las ciudades de estos pueblos que Adonai tu Di-s te da en herencia, no dejarás nada con vida,
cuando Adonai tu Di-s te las entregue y las derrotes, las consagrarás al anatema. No harás alianza con ellas, no les tendrás compasión.