De Quibrot Hattaavá partió el pueblo hacia Jaserot, y acamparon en Jaserot.
Números 11:34 - La Torah Se llamó a aquel lugar Quibrot Hattaavá, porque allí sepultaron a la muchedumbre de glotones. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que ese lugar fue llamado Kibrot-hataava (que significa «tumbas de glotonería») porque allí enterraron a la gente que codiciaba la carne de Egipto. Biblia Católica (Latinoamericana) A ese lugar se le dio el nombre de Quibrot-ha-taava, porque allí fueron enterrados los que se habían lanzado como hambrientos sobre la comida. La Biblia Textual 3a Edicion Y alguien llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hatava,° porque allí sepultaron a un pueblo con deseos desordenados. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por eso se dio a aquel lugar el nombre de Quibrot Hatavá, porque allí enterraron a la chusma que se había entregado a la glotonería. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso. |
De Quibrot Hattaavá partió el pueblo hacia Jaserot, y acamparon en Jaserot.