Por eso deja el hombre a su padre y a su madre y se une a su mujer, y se hacen una sola carne.
Génesis 31:14 - La Torah Respondieron Raquel y Lía y le dijeron: '¿Es que tenemos aún parte o herencia en la casa de nuestro padre? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Respondieron Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre? Biblia Nueva Traducción Viviente Raquel y Lea respondieron: —¡Por nuestra parte está bien! De todos modos, nosotras no heredaremos nada de las riquezas de nuestro padre. Biblia Católica (Latinoamericana) Respondieron Raquel y Lía: '¿Acaso tenemos que ver algo todavía con la casa de nuestro padre, o somos aún sus herederas?' La Biblia Textual 3a Edicion Y respondiendo Raquel y Lea, le dijeron: ¿Acaso tenemos parte o herencia en la casa de nuestro padre? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Raquel y Lía le respondieron: '¿Tenemos acaso parte o herencia en la casa de nuestro padre? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Acaso tenemos todavía parte o heredad en la casa de nuestro padre? |
Por eso deja el hombre a su padre y a su madre y se une a su mujer, y se hacen una sola carne.
Yo soy el Di-s que se te apareció en Betel, donde ungiste una estela y donde me hiciste aquel voto. Ahora, levántate, sal de esta tierra y vuelve a tu país natal.'
¿No hemos sido consideradas como extrañas para él, puesto que nos vendió y, por comerse, incluso se comió nuestra plata?