La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Deuteronomio 7:6 - La Torah

Porque tú eres un pueblo consagrado a Adonai tu Di-s; él te ha elegido a ti para que seas el pueblo de su propiedad personal entre todos los pueblos que hay sobre la haz de la tierra.

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Porque tú eres pueblo santo para Jehová tu Dios; Jehová tu Dios te ha escogido para serle un pueblo especial, más que todos los pueblos que están sobre la tierra.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues tú eres un pueblo santo porque perteneces al Señor tu Dios. De todos los pueblos de la tierra, el Señor tu Dios te eligió a ti para que seas su tesoro especial.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Eres un pueblo consagrado a Yavé, tu Dios. Yavé te ha elegido de entre todos los pueblos que hay sobre la faz de la tierra, para que seas su propio pueblo.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque tú eres un pueblo consagrado a YHVH tu Dios. A ti te escogió YHVH tu Dios para que seas pueblo de su personal propiedad° entre todos los pueblos de la tierra.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Porque tú eres un pueblo consagrado a Yahveh, tu Dios. Es Yahveh, tu Dios, quien te ha escogido de entre todos los pueblos de la tierra para que seas pueblo de su propiedad.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque tú eres pueblo santo a Jehová tu Dios: Jehová tu Dios te ha escogido para serle un pueblo especial, más que todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra.

Ver Capítulo
Otras versiones



Deuteronomio 7:6
33 Referencias Cruzadas  

Yo os haré mi pueblo, y seré vuestro Di-s; y sabréis que yo soy Adonai, vuestro Di-s, que os sacaré de la esclavitud de Egipto.


Pero a vosotros os he dicho: 'Poseeréis su suelo, el que yo os daré en herencia, tierra que mana leche y miel.' Yo soy Adonai, vuestro Di-s, que os ha separado de estos pueblos.


Sed, pues, santos para mí, porque yo, Adonai, soy santo, y os he separado de entre los pueblos, para que seáis míos.


Porque tú eres un pueblo consagrado a Adonai tu Di-s, y Adonai te ha escogido para que seas el pueblo de su propiedad personal entre todos los pueblos que hay sobre la haz de la tierra.


No comeréis ninguna bestia muerta. Se la darás al forastero que vive en tus ciudades para que él la coma, o bien véndesela a un extranjero. Porque tú eres un pueblo consagrado a Adonai tu Di-s. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.


Y Adonai te ha hecho decir hoy que serás su pueblo propio, como él te ha dicho - tú deberás guardar todos sus mandamientos -;


él te elevará en honor, renombre y gloria, por encima de todas las naciones que hizo, y serás un pueblo consagrado a Adonai tu Di-s como él te ha dicho.


Adonai hará de ti el pueblo consagrado a él, como te ha jurado, si tú guardas los mandamientos de Adonai tu Di-s y sigues sus caminos.


Tú que amas a los antepasados, todos los santos están en tu mano.Y ellos, postrados a tus pies, cargados están de tus palabras.


pero a vosotros os tomó Adonai y os sacó del horno de hierro, de Egipto, para que fueseis el pueblo de su heredad, como lo sois hoy.


Porque amó a tus padres y eligió a su descendencia después de ellos, te sacó de Egipto personalmente con su gran fuerza,