Al forastero que reside junto a vosotros, le miraréis como a uno de vuestro pueblo y lo amarás como a ti mismo; pues forasteros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto. Yo, Adonai, vuestro Di-s.
Deuteronomio 14:29 - La Torah Vendrán así el levita - ya que él no tiene parte ni heredad contigo - el forastero, el huérfano y la viuda que viven en tus ciudades, y comerán hasta hartarse. Y Adonai tu Di-s te bendecirá en todas las obras que emprendas. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y vendrá el levita, que no tiene parte ni heredad contigo, y el extranjero, el huérfano y la viuda que hubiere en tus poblaciones, y comerán y serán saciados; para que Jehová tu Dios te bendiga en toda obra que tus manos hicieren. Biblia Nueva Traducción Viviente Dáselo a los levitas —quienes no recibirán ninguna asignación de tierra como las demás tribus— y también a los extranjeros que vivan en medio de ti, a los huérfanos y a las viudas de tus ciudades, para que coman y se sacien. Entonces el Señor tu Dios te bendecirá en todo tu trabajo. Biblia Católica (Latinoamericana) Vendrá entonces a comer el levita, que no tiene herencia propia entre ustedes, y el extranjero, el huérfano y la viuda, que habitan tus ciudades, y comerán hasta saciarse. Así Yavé bendecirá todas las obras de tus manos, todo lo que hayas emprendido. La Biblia Textual 3a Edicion y vendrá el levita, que no tiene porción ni herencia contigo, y el extranjero, el huérfano y la viuda que estén en tus ciudades, y comerán y se saciarán, a fin de que YHVH tu Dios te bendiga en toda obra que tu mano acometa. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y vendrá el levita, que no tiene parte ni heredad contigo, el extranjero, el huérfano y la viuda que haya en tus ciudades, y comerán hasta quedar saciados, para que Yahveh, tu Dios, te bendiga en todas tus empresas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y vendrá el levita, que no tiene parte ni heredad contigo, y el extranjero, el huérfano y la viuda que hubiere en tus poblaciones, y comerán y serán saciados; para que Jehová tu Dios te bendiga en toda obra de tus manos que hicieres. |
Al forastero que reside junto a vosotros, le miraréis como a uno de vuestro pueblo y lo amarás como a ti mismo; pues forasteros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto. Yo, Adonai, vuestro Di-s.
Adonai dijo a Aarón: 'Tú no tendrás heredad ninguna en su tierra; no habrá porción para ti entre ellos. Yo soy tu porción para ti entre ellos. Yo soy tu porción y tu heredad entre los israelitas.
Por eso Leví no ha tenido parte ni heredad con sus hermanos: Adonai es su heredad, como Adonai tu Di-s le dijo.
y os regocijaréis en presencia de Adonai, vosotros, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestros siervos y vuestras siervas, así como el levita que vive en vuestras ciudades, ya que no tiene parte ni heredad con vosotros.
Y no abandonarás al levita que vive en tus ciudades, ya que él no tiene parte ni heredad contigo.
Cuando le des algo, se lo has de dar de buena gana, que por esta acción te bendecirá Adonai, tu Di-s en todas tus obras y en todas tus empresas.
En presencia de Adonai tu Di-s te regocijarás, en el lugar elegido por Adonai tu Di-s para morada de su nombre: tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita que vive en tus ciudades, el forastero, el huérfano y la viuda que viven en medio de ti.
Durante tu fiesta te regocijarás, tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita, el forastero, el huérfano y la viuda que viven en tus ciudades.
(22) Si haces un voto a Adonai tu Di-s, no tardarás en cumplirlo, porque sin duda Adonai tu Di-s te lo reclamaría, y te cargarías con un pecado.
Adonai mandará a la bendición que esté contigo, en tus graneros y en tus empresas, y te bendecirá en la tierra que Adonai tu Di-s te da.
casas llenas de toda clase de bienes, que tú no llenaste, cisternas excavadas que tú no excavaste, viñedos y olivares que tú no plantaste, cuando hayas comido y te hayas saciado,