Saca al blasfemo fuera del campamento; todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y que lo lapide toda la comunidad.
Deuteronomio 13:9 - La Torah no accederás ni le escucharás, tu ojo no tendrá piedad de él, no le perdonarás ni le encubrirás, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 sino que lo matarás; tu mano se alzará primero sobre él para matarle, y después la mano de todo el pueblo. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Deberás quitarles la vida! Da tú el primer golpe, y luego que todo el pueblo se sume. Biblia Católica (Latinoamericana) no le harás caso ni lo escucharás. No tendrás piedad de él, no lo perdonarás ni lo encubrirás, La Biblia Textual 3a Edicion sino que ciertamente lo matarás. Tu mano será la primera contra él para hacerlo morir, y después la mano de todo el pueblo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 no consentirás en ello ni le escucharás; tu ojo no se apiadará de él, no le perdonarás ni le encubrirás, Biblia Reina Valera Gómez (2023) antes has de matarlo; tu mano será primero sobre él para matarle, y después la mano de todo el pueblo. |
Saca al blasfemo fuera del campamento; todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y que lo lapide toda la comunidad.
A Adonai vuestro Di-s seguiréis y a él temeréis, guardaréis sus mandamientos y escucharéis su voz, a él serviréis y viviréis unidos a él.
Destruirás, pues, todos esos pueblos que Adonai tu Di-s te entrega, sin que tu ojo tenga piedad de ellos; y no darás culto a sus dioses, porque eso sería un lazo para ti.
cuando Adonai tu Di-s te las entregue y las derrotes, las consagrarás al anatema. No harás alianza con ellas, no les tendrás compasión.