El primer día tomaréis frutos de los mejores árboles, ramos de palmeras, ramas de árboles frondosos y sauces de río; y os alegraréis en la presencia de Adonai, vuestro Di-s, por espacio de siete días.
Deuteronomio 12:7 - La Torah allí comeréis en presencia de Adonai vuestro Di-s y os regocijaréis, vosotros y vuestras casas, de todas las empresas en que Adonai tu Di-s te haya bendecido. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 y comeréis allí delante de Jehová vuestro Dios, y os alegraréis, vosotros y vuestras familias, en toda obra de vuestras manos en la cual Jehová tu Dios te hubiere bendecido. Biblia Nueva Traducción Viviente Allí, en la presencia del Señor tu Dios, comerás hasta quedar satisfecho junto con tus familias, y te alegrarás por todo lo que hayas logrado gracias a la bendición del Señor tu Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) Allí comerán en presencia de Yavé y se alegrarán junto con sus familias, disfrutando de todo lo que hayan cosechado por la bendición de Yavé. La Biblia Textual 3a Edicion Allí comeréis delante de YHVH vuestro Dios y os regocijaréis, vosotros y vuestras familias, por todo lo que adquiera vuestra mano, aquello con que YHVH tu Dios te haya bendecido. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Allí comeréis en presencia de Yahveh, vuestro Dios, y os regocijaréis, vosotros y vuestras familias, por todo lo que vuestras manos han ganado y lo que te haya aportado la bendición de Dios. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y comeréis allí delante de Jehová vuestro Dios, y os alegraréis, vosotros y vuestras familias, en toda obra de vuestras manos en que Jehová tu Dios te hubiere bendecido. |
El primer día tomaréis frutos de los mejores árboles, ramos de palmeras, ramas de árboles frondosos y sauces de río; y os alegraréis en la presencia de Adonai, vuestro Di-s, por espacio de siete días.
y os regocijaréis en presencia de Adonai, vosotros, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestros siervos y vuestras siervas, así como el levita que vive en vuestras ciudades, ya que no tiene parte ni heredad con vosotros.
Sino que lo comerás en presencia de Adonai tu Di-s, en el lugar elegido por Adonai tu Di-s y solamente allí, tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, y el levita que vive en tus ciudades. Y te regocijarás en presencia de Adonai tu Di-s por todas tus empresas.
No haréis lo que nosotros hacemos aquí hoy, cada cual lo que le parece bien,
y, en presencia de Adonai tu Di-s, en el lugar que él haya elegido para morada de su nombre, comerás el diezmo de tu trigo, de tu mosto y de tu aceite, así como los primogénitos de tu ganado mayor y menor; a fin de que aprendas a temer siempre a Adonai tu Di-s.
allí emplearás este dinero en todo lo que desees, ganado mayor o menor, vino o bebida fermentada, todo lo que tu alma apetezca. Comerás allí en presencia de Adonai tu Di-s y te regocijarás, tú y tu casa.
Lo comerás, tú y tu casa, cada año, en presencia de Adonai tu Di-s, en el lugar elegido por Adonai.
Luego te regocijarás por todos los bienes que Adonai tu Di-s te haya dado a ti y a tu casa, y también se regocijará el levita y el forastero que viven en medio de ti.
Allí también inmolarás sacrificios de comunión, los comerás y te regocijarás en presencia de Adonai tu Di-s.
Por no haber servido a Adonai tu Di-s en la alegría y la dicha de corazón, cuando abundabas en todo,