porque sin duda te honraré mucho, y haré todo lo que me dijeres; ven, pues ahora, maldíceme a este pueblo.
Números 24:11 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Huye, por tanto, ahora a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que el SEÑOR te ha privado de honra. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Ahora huye a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Fuera de aquí ahora mismo! ¡Vuelve a tu casa! Te prometí una generosa recompensa, pero el Señor te ha impedido que la recibieras. Biblia Católica (Latinoamericana) Ahora lárgate a tu tierra. Yo había prometido colmarte de honores, pero Yavé te dejó sin nada. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Ahora pues, vete a tu lugar! Había prometido colmarte de honores, pero he aquí YHVH te ha privado de honor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ahora, pues, márchate a tu tierra; dije que te colmaría de honores, pero Yahveh te los ha quitado'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, huye ahora a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra. |
porque sin duda te honraré mucho, y haré todo lo que me dijeres; ven, pues ahora, maldíceme a este pueblo.
Y Balac dijo a Balaam: ¿No envié yo a llamarte? ¿Por qué no has venido a mí? ¿Por ventura no puedo yo honrarte?
Entonces se encendió la ira de Balac contra Balaam, y batiendo sus palmas le dijo: Para maldecir a mis enemigos te he llamado, y he aquí los has bendecido resueltamente ya tres veces.
Y Balaam le respondió: ¿No lo declaré yo también a tus mensajeros que me enviaste, diciendo:
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, qué piensas que el don de Dios se gana por dinero.
Y ciertamente, aun aprecio todas las cosas como pérdida por el eminente conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor, por quien lo he perdido todo, y lo tengo por estiércol, para ganar a Cristo,
Mirad por vosotros mismos, para que no perdamos las cosas que hemos obrado, sino que recibamos el galardón cumplido.