Y al siervo inútil echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
Filemón 1:11 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras el cual en otro tiempo te fue inútil, mas ahora a ti y a mí nos es útil; Más versionesBiblia Reina Valera 1960 el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora a ti y a mí nos es útil, Biblia Nueva Traducción Viviente Onésimo no fue de mucha ayuda para ti en el pasado, pero ahora nos es muy útil a los dos. Biblia Católica (Latinoamericana) Este Onésimo por un tiempo no te fue útil, pero ahora te va a ser muy útil, como lo ha sido para mí. La Biblia Textual 3a Edicion el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora es útil° a ti y a mí. Biblia Serafín de Ausejo 1975 el que en un tiempo te fue inútil, pero que ahora es útil [tanto] para ti como para mí. Biblia Reina Valera Gómez (2023) el cual en otro tiempo te fue inútil, mas ahora a ti y a mí nos es útil, |
Y al siervo inútil echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
porque éste mi hijo muerto era, y ha revivido; se había perdido, y es hallado. Y comenzaron a hacer banquete.
mas era necesario hacer banquete y regocijarnos, porque éste tu hermano estaba muerto, y ha revivido; se había perdido, y es hallado.
Así también vosotros, cuando hubiereis hecho todo lo que os es mandado, decid: Siervos inútiles somos, porque lo que debíamos hacer, hicimos.
todos se apartaron, a una fueron hechos inútiles; no hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno;
Lucas sólo está conmigo. Toma a Marcos, y traéle contigo; porque me es útil para el ministerio.
Vosotros, que en el tiempo pasado no erais pueblo, mas ahora sois pueblo de Dios; que en el tiempo pasado no habíais alcanzado misericordia, mas ahora habéis ya alcanzado misericordia.